sábado, fevereiro 25, 2006

Prisão - Prison


Preso sai de uma das secções da cadeia central do norte de Paços de Ferreira. Paços de Ferreira, 15 do Fevereiro de 2001.
Prisoner walks out of one of the sections, in the North Central Prison of Paços de Ferreira. Paços de Ferreira, 15 of February of 2001.

Pomba - Dove


Pomba...V.N. de Gaia. sem data.
Dove...V.N. de Gaia. whitout date.

Touro 1 x Homem 0 - Bull 1 x Man 0


Jovem deitado no chão da praça de touros de Pamplona. Nas festas de San Fermin, que duram sete dias, os dias terminam na praça de touros onde depois da famosa largada, centenas de pessoas ainda embriagdas vão desafiar os touros na praça. Touro versus homem. 1-0. Touro ganha. Pamplona, espanha a 13 de julho de 2005.
Young man, lies on the floor of the bulls square in Pamplona. In the festivities of San Fermin, during seven days, the days end in the bulls square where after the famous bulls take off, in the streets, hundreds of people still drunk, gather in the square to defy and challenge the bulls. Bull vs. Man. 1 – 0. Bull wins. Pamplona, Spain in 13 of July of 2005.

Gritos - Screams


Comerciantes do Mercado do Bolhão, protestam contra a Câmara do Porto, por causa das remodelações no mercado. Porto, 28 de Julho de 2005.
Comerciants of Bolhão market, scream against city hall of Porto, because of the remodelling that is going to be made in the Market. Porto, 28 of July of 2005.

Olhos - Eyes


Grafitti na rua de cedofeita. Porto, 22 de Abril de 2005.
Grafitti, in the street of Cedofeita. Porto, 22 of April of 2005.

domingo, fevereiro 12, 2006

Bombardeamento sequencial de amor IIII - Sequential Bombing Love IIII


Pai acaricia filho, doente de Leucemia no IPO (Instituto Português de Oncologia).
Porto, 28 de Dezembro de 2005.
A Father caress is child, Leukaemia patient in IPO (Portuguese Institute of Oncology).
Porto, 28 of December of 2005.

Bombardeamento sequencial de amor III - Sequential Bombing Love III


Pai acaricia filho, doente de Leucemia no IPO (Instituto Português de Oncologia). Porto, 28 de Dezembro de 2005.
A Father caress and kiss is child, Leukaemia patient in IPO (Portuguese Institute of Oncology). Porto, 28 of December of 2005.

Bombardeamento sequencial de amor II - Sequential Bombing Love II


Pai acaricia filho, doente de Leucemia no IPO (Instituto Português de Oncologia).
Durante a hospitalização, das crianças doentes e tratamento, os Pais ( Pai ou Mãe)podem ficar a viver junto dos filhos no hospital, para terem o minimo conforto familiar. Porto, 28 de Dezembro de 2005.
A Father caress and kiss is child, Leukaemia patient in IPO (Portuguese Institute of Oncology).
During hospitalisation, and treatments of child’s patients of cancer, Parents (Father or Mother) may live in the hospital, whit they’re children’s, so that they can have a minimum family comfort. Porto, 28 of December of 2005.

Bombardeamento sequencial de amor I - Sequential Bombing Love I


Pai acaricia filho, doente de Leucemia no IPO (Instituto Português de Oncologia).
Durante a hospitalização, das crianças doentes e tratamento, os Pais ( Pai ou Mãe)podem ficar a viver junto dos filhos no hospital, para terem o minimo conforto familiar. Porto, 28 de Dezembro de 2005.
A Father caress is child, Leukaemia patient in IPO (Portuguese Institute of Oncology).
During hospitalisation, and treatments of child’s patients of cancer, Parents (Father or Mother) may live in the hospital, whit they’re children’s, so that they can have a minimum family comfort. Porto, 28 of December of 2005.

Fnac ofereçe - Fnac Offers


Mendigo sem abrigo, dorme em frente a uma loja da Fnac na Rua de Santa Catarina. Porto, Novembro de 2005.
Homeless sleeps, in front of the store Fnac, in the commercial street of Santa Catarina. Porto, November of 2005.

sábado, fevereiro 11, 2006

Marinheiro - Sailor


Marinheiro, descansa enquanto o cargueiro esta atracado no Porto de Leixões.Matosinhos em Outubro de 2004.
Sailor, takes a rest wile is ship is coasted in the harbour of Leixões. Matosinhos, October of 2004.

Sem Comentários - No Coments


G.N.R. vigia criança cigana, durante o desalojamento de um acampamento cigano ilegal.V.N. De Gaia, Junho de 2000.
Policeman from the G.N.R. (National Republic Guard) watch’s a gypsy child, during an evacuation from an illegal Gypsy camp. V.N. de Gaia, July of 2000.

Descanso - Rest


Homem descansa na ribeira do Porto, com a margem de Gaia como pano de fundo.
Man.13 de Agosto de 2005.
Man, takes a rest in the sidewalk of Ribeira Do Porto, whit the view of the other side of the river, V.N. de Gaia. 13 of August of 2005.

Criança Cigana - Gypsy Child


Criança cigana faz pose enquanto segura uma pomba, num dos bairros mais problematicos da cidade do Porto.Bairro S.João de Deus, Fevereiro de 2002.
Gypsy child makes a pose while holding a dove in one of the most problematic ghettos of the city of Porto. B.S. João de Deus, Febreuary of 2002.

Freira - Nun


Freira Indiana, no meio de peregrinos em Fátima. 13 de Maio de 2005.
Indian nun, in the middle of pilgrims, in Fátima Sanctuary. 13 of May of 2005.

segunda-feira, fevereiro 06, 2006

Retrato II - Portrait II


Actor Norte-americano, John Malcovich. Porto 2000.
U.S.A. Actor, John Malcovich. Porto 2000.

Retrato I - Portrait I


Actor Norte-americano, John Malcovich. Porto 2000.
U.S.A. Actor, John Malcovich. Porto 2000.

domingo, fevereiro 05, 2006

Idades - Ages


Espanha, Vigo, Janeiro de 2005.
Spain, Vigo, January 2005.

Deus é amor - God is Love


Casal chora abraçado, no santuário de Fátima.2003
Couple hugging themselves, wile crying. Fátima Sanctuary.2003

sábado, fevereiro 04, 2006

Fé - Faith


Peregrino, arrasta-se em Fátima.12 de Maio de 2005.
Pilgrim drags himself on the floor, paying a promise of faith.Fátima 12, May 2005.

Linha da vida - Life Line


INEM tenta reanimação, depois de um transeunte ter um ataque cardiaco.Porto-2001.
Paramedics try to save a person, who had a cardiac attack in the street. Porto-2001